Les monologues de Renée – Renée Niobey

« Depuis de nombreuses décennies, dans notre Département de la
Manche, de nombreux conteurs et auteurs ont contribué à enrichir notre

si belle langue normande. Dans le Coutançais, les textes de René Saint-
Clair, Charles Le Boulanger, François Enault, Louis Beuve, Guy

Lescalier…, – pour ne citer que les plus connus – ont animé les veillées, les
fêtes et les foires pour mettre en valeur et développer, à travers contes et
chansons, ce que l’on appelait communément le « patois », en fait la langue
normande dérivée du latin. Renée Niobey (1913 – 2000) apporte une touche
originale avec son parler du Sud-Coutançais ».

Pierre Niobey

20,00 

Les monologues de Renée

« La langue normande de Renée Niobey est très authentique, riche en
vocabulaire et en expressions. Adèle Hommet, des Éditions Eurocibles à
Marigny, a bien voulu éditer et remettre à l’honneur ce patrimoine linguistique
et ethnographique. Des récits en normand drôles et émouvants car Renée fut
une petite servante de ferme. La quasi-totalité de ses textes abordent des
scènes de la vie quotidienne dans le milieu rural du Sud-Coutançais à partir de
1930. Ils décrivent à la fois la beauté de la vie paysanne et ses valeurs, et les
inévitables confrontations à la vie moderne.

Ce livre comprend 22 textes en langue normande, dont 19 sont traduits en
français. Ils ont d’abord été dits la plupart du temps dans des fêtes, car Renée
Niobey était une conteuse dans l’âme. Ils ont été écrits dans les années
1980/1990 à Saint-Martin-de-Cenilly sur des cahiers d’écolier. Merci à Renée
Niobey d’avoir mis par écrit ses récits, poèmes et chansons » !

Rémi Pézeril

Informations complémentaires

infos

Renée Niobey, Les monologues de Renée,
bilingue normand et français,
10 x15 cm,
photos de famille,
Éditions Eurocibles 50 Marigny

0
    0
    Votre panier
    Votre panier est videRetourner à la boutique